MARIANA QUNBAR SELMA



MARIANA
QUNBAR SELMA

They Had Told Me

“Everything comes once we stop waiting
both trains and people”
I did not believe them
I was waiting
Like a rainy April would wait for springtime
I counted neither the days nor the years
I counted stars and clouds
I did not want to be like them
In my eyes I was carrying my world
Learning how to wait in it..
They had told me:
“Waiting is like brushing your hair against the wind,
Those who come, will come even without the wait”
They did not understand me!
It is not only I who is waiting
It is the eternity waiting in me
There are roads and bridges in me
Road signs and doors to the heart
Even the heavens are waiting with me
And two windows with a view of hope
Silences and solaces are with me
and arms spread wide for an embrace …



ZNAKOVI

Rekli su mi
"Sve dolazi onda kada prestanemo čekati
i vozovi i ljudi "
Nisam im verovala
Čekala sam
Kao kišni april koji čeka proleće
Nisam brojala ni dane i ni godine
Brojala sam zvezde i oblake
Nisam želela biti poput njih
Svoj svet nosila sam u očima
U njemu sam čekanje učila..

Rekli su mi :
"Čekati je kao češljanje na vetar,
Oni koji dolaze doći će i bez čekanja "
Nisu me razumeli !
Ne čekam samo ja
To večnost u meni čeka
U meni su ceste i mostovi
Putokazi i vrata srca
Sa mnom i Nebo čeka
I dva prozora s pogledom na nadu
Sa mnom su tišine i utehe
i ruke za zagrljaj raširene ...
Road Signs








Would Not Be Right

I don’t know if it was just a dream
or if someone had told me the story about him
perhaps, I had known him personally
but I won’t talk about it, I must not, it would not be right!


He would walk into my dreams on whim
without knocking, suddenly, the door to my heart would tremble
I would think of monsters, and he was a mere illusion,
someone carried away by the day, just like this tale,
which is not a fairy-tale, as it has no happy ending.


He would come on the days tumbled out of calendars,
without any special sign, he would tread upon my thoughts
quietly at times, and sometimes, he would wake up the stars themselves
he smelled of forbidden fruit and sin
perhaps, I had known him personally
but I won’t talk about it, I must not, it would not be right!


I would get angry with him, would chase him away
'-What are you doing in my thoughts when you are not mine,
and why are you moving into my dreams illicitly?!’
And at dawn I would not know if he had really been there
or if it had only been my nightmares
I would feel confused, for by daylight my dream would vanish, too
without a trace or sound, leaving me only with

the smell of his cigarette smoke in my nostrils ...

Were the dreams real or was the reality real
I knew not, but I knew with ease
how to replace the mask of fear with the mask of courage
and wait for the days and moments stolen from time,
collect illusions in the box of colourful lies
fearing the storm in his heart

would carry him to someone else’s dreams

And then he suddenly vanished for a long time
my heart told me he retreated into oblivion
common sense celebrated an asinine victory
and for days on end he lay heavy on my chest
and I hated the nights when I would miss him.


Today, I remember him with a melancholy, and sometimes
I catch myself still waiting for him
and I don’t know through whose dreams he’s strolling nowadays
I just know it had tasted as sweet as forbidden fruit
And that I was hiding him in the verses of my poems
where he still resides,
but that poem I would never publish.


I don’t know if it was just a dream
or if someone had told me the story about him
perhaps, I had known him personally
but I won’t talk about it, I must not, it would not be right!


NEMA SMISLA

Ne znam da li sam to sanjala
ili mi priču o njemu ispričao neko
možda sam ga i lično znala
ali o tome neću, ne smem i nema smisla!
U mom snu on je ušetavao kada mu se prohte
bez kucanja, naglo, zatresla bi se vrata srca
pomislila bih čudovište, a bio je samo iluzija
neko koga je odnosio dan kao i ovu priču
koja nije bajka, jer nema srećan kraj.
Dolazio je danima ispalih iz kalendara
bez posebnih znakova, kretao mi se kroz misli
nekad sasvim tiho a drugi put bi i zvezde budio
mirisao na zabranjeno voće i greh
možda sam ga i lično znala
ali o tome neću, ne smem i nema smisla!
Ljutila bih se na njega, terala ga
'-Šta ceš u mojim mislima kada nisi moj,
i zašto mi se bespravno useljavaš u snove?!
A jutrom nisam znala da li je stvarno bio tu
ili su to bile samo noćne more
Ostajala sam u dilemi jer je s danom nestajao i san
bez traga i glasa ostavivši mi samo
u nozdravama miris dima njegovih cigareta ...
Da li su snovi bili pravi ili je java bila stvarna
to zaista nisam znala, ali sam znala s lakoćom
zameniti masku straha s maskom hrabrosti
i čekati dane i trenutke ukradene od vremena
sakupljati iluzije u kutiju šarenih laži
plašeci se oluje u njegovom srcu
da ga ne odnese u nekim tuđim snovima
A onda naglo nije ga bilo dugo
srce mi je reklo da se povukao u zaborav
zdrav razum je slavio neku glupu pobedu
a meni je danima u grudima stajao
i mrzela sam noći kada bi mi nedostajao..
Danas ga se sećam s nekom tugom, a ponekad
uhvatim sebe da još uvek ga čekam
i ne znam u čijim snovima ovih dana šeće
Znam da je bilo slatko ko zabranjeno voće
I da sam ga u belškama mojih pesama krila
i još uvek je tamo,
ali tu pesmu ne bih objavila, nikada.
Ne znam da li sam to sanjala
ili mi priču o njemu ispričao neko
možda sam ga i lično znala
ali o tome neću,ne smem i nema smisla!








Nothing Lasts Forever

Nothing lasts forever, even the Gods have died one by one
Time has been dying, too
In some other days, memories lay dying
The years gone-by already laughing at it all
But only I still weep in my poems over you

Mornings often remind me
Of the sky in your eyes
The wild wind under your lashes
Remind me of the song etched in my soul
of July rains and wet pavements
Of the places in which I looked for your footprints
finding only traces of time
that erases everything, but the pain
Streets, cars, strangers
a movie scene, a page from a book,
lyrics from the morning radio song
And your eyes with the sky above the sunflowers
This little piece of preserved happiness while I’m thinking of you
And this thing in me that defies all deaths,

Lost kisses that will never find their way to your lips
And my mind enflamed by lust
in an already weary body
I, myself no longer understand anything
While I’m pondering the fate written in the stars
Standing on the bridge of the river that long ago stopped flowing in your memory

I would plunge
I would drown in the ocean of your chest
In the place where silences speak
Where the truth lies buried
And yet, I am alive
Reflecting on the fingers unjoined
Kept for you

All that has not been mine for a long time
Powerless to kill this pain
by silence or by words
While offering to others a fake smile
I weep in my poems
Over you


NIŠTA NIJE VEČNO

Ništa nije večno I bogovi su umirali jedan po jedan
Umiralo je vreme
Umirala su sećanja u nekim drugim danima
Svemu se već smeju prohujale godine
Samo ja još uvek
Zbog tebe plačem u pesmama
Često podsete me jutra
Na nebo u tvojim očima
Divlji vetar ispod tvojih trepavica
Podsete me na pesmu zapisanu u mojoj duši
na julske kiše i mokre pločnike
Tamo gde sam ti tražila stopala
a pronalazila samo tragove vremena
koje briše sve osim boli
Ulice, automobili, nepoznati ljudi
scena filma, stranica knjige,
reči jutarnje pesme s radija
I tvoje oči s nebom iznad suncokreta
Sačuvano
ovo malo sreće dok mislim na tebe
I ovo nešto u meni što prkosi svim smrtima
Zalutali poljupci koji nikada neće stići do tvojih usana
I moja zapaljena svest požudom
u već umornom telu
Ni sama više ništa ne razumem
Dok razmišljam o sudbini zapisanoj u zvezdama
Dok stojim na mostu reke koja odavno ne teče tvojim sećanjima
Skočila bih
Udavala se u okeanu u tvojim grudima
Tamo gde govore tišine
Tamo gde je zakopana istina
I opet, živa sam
Razmišljam o nespojenim prstima
Sačuvanom
Za tebe
Sve ono što odavno nije moje
Nemoćna da ubijem ovu bol
niti tišinom niti rečima
Dok lažno se smejem drugima
Plačem u pesmana
Zbog tebe



MARIANA
QUNBAR SELMA

MARIANA QUNBAR SELMA writes under the pen name SELMA. She was born in southern Serbia, the village of Leskovac, Serbia on March 22, 1969, and since 1992 she has been living and working in Jerusalem, Palestine. She writes poetry, fiction and essays. She has published five books, out of which four were poetry collections, and one a novel. 1. Awakening 2016, a collection of poems. 2. Poems as Traces and Dances, 2016 a collection a poems. 3. TEMPEST (and a Breeze) 2017, a collection of poems 4. A Fistful of Darkness 2018, a collection of poems 5. The Woman with a Chameleon Soul 2018, a novel




No comments:

Post a Comment