IZABELA ZUBKO
Deliverance
the hope has poured out of me
in the form of teardrops
you have gathered them in a vase
placing flowers close-at-hand
in the life of asters
there was being missing
sentenced for longing
I’ve broken Ananke’s spindle
becoming
the summary of the moment
TRANSLATE BY: ANNA MAZUR
Wyzwolenie
nadzieja wypłynęła ze mnie
w postaci łez
zebrałeś je do wazonu
kładąc kwiaty obok
w życiu astrów
zabrakło bytu
skazana na tęsknotę
złamałam wrzeciono Ananke
stając się
streszczeniem chwili
We
on the carpet beating stand
we built our secret place
like a bird’s nest
until the day of migration
the lace of wind
discreetly
braided our worlds
shapeless separately
to survive longer
than fading traces
on the sand of love
we needed each other
more and more
TRANSLATE BY: ANNA MAZUR
My
na trzepaku
uwiliśmy tajemne miejsce
niczym ptak gniazdo
do dnia odlotu
sznurówka wiatru
dyskretnie
splotła nasze światy
bezkształtne oddzielnie
by przetrwać dłużej
od niknących śladów
na piasku miłości
potrzebowaliśmy siebie
wciąż więcej
A Moment
while exchanging breaths
we were walking the way
without background
into the basket
of our hands
the dreams were falling
we were eating them
while sipping
eager lovers’ tears
growing apart from each other
with a warm whisper
of uncertainty
TRANSLATE BY: ANNA MAZUR
Chwila
wymieniając się oddechem
szliśmy drogą
bez tła
do koszyka
naszych rąk
wpadały marzenia
jedliśmy je
popijając łzami
spragnionych kochanków
oddalonych od siebie
ciepłym szeptem
niepewności
IZABELA ZUBKO
IZABELA ZUBKO –
born in 1974 in Warsaw, Poland - poetess, journalist and translator. She was graduated in 2008 from the
Literary-Artistic Department at the Jagiellonian University, Cracow. She is an
author of 10 volumes of poetry. Her poems were published in many newspapers in
Poland and abroad. They can be found in many anthologies, too. For example, her
works there are in the collection entitled "The poets of our time"
and "Anthology of Slavic Poetry".
Izabela Zubko is a winner of numerous poetry competitions. She is a
member of: the Union of Polish Writers (ZLP), literary-musical group “Terra
Poetica", the Polish Writer’s Association of 2nd Warsaw Branch (SAP) and
the Association of Culture Originators (RSTK). She received two awards of RSTK
- silver one (2010) and gold one (2015) in appreciation of her literary
achievements. She also received the statuette of Stanislaw Moniuszko (April
2016) awarded her by the Polish Cultural Centre in Lithuania, decoration of
“Honor Meritorious for Polish Culture” (2017) and “Bronze Cross of Merit”
(2018).
No comments:
Post a Comment