TARANA TURAN RAHIMLI
The Feelings At The “Blood
Bank”
The smell of blood had settled
Both on the floor and on the ceiling.
There are pictures on the walls
Which are able to froze the blood in the
veins.
On the other side of the window
Firstly, the hopes
Then the prayers were falling.
It was possible to read from their
appearance
What was inside of the people.
The destiny was weakening those
Who were in need of blood.
The heart of the doctor
Who was visiting the patients
Had run over.
The grief
Named as thalassaemia and haemophilia
Were thirsty for the blood.
The fates that was riding
On the halter of the death
Were at a step’s distance to the death
angel.
The hopes that were not sowed were growing
My God, what purgatory is it?
Here a grave and blood
Are on the eye of the scales
For the first time in my life
I saw the color of the grief
On the face of a baby
Who was unaware of its grief.
I Grew Up
I was left on the crossroads,
I grow up choosing my own way.
I passed through the aches
That filled into my inside.
I was interested with a strange wish,
I directed towards light and sound.
I drunk off the love
I grew up drinking such loves.
I took hands of the expectation,
I was lost in the corners of life.
I cut the grief to my height
I grew up in this way.
My spirit was invaded thousand times,
I took shelter only in the hemistiches.
A fire was made inside of my heart
But I didn’t burn, I grew up being
experienced.
In This Native City
In This Strange City
I loved the light that didn’t fall into my
house,
I loved the ashugh who didn’t play my
beloved melody.
I loved each charm calling it my
motherland,
In this native city, in this strange city.
I was born here, I but couldn’t be its dear
one,
I didn’t taste any forbidden piece of
bread.
I couldn’t stay inside of myself,
In this native city, in this strange city.
Its malice and hatred displayed themselves
to me,
Its broken belief, its grief will never
come to an end.
In rare cases I was met with friendly
terms,
In this native city, in this strange city.
Pay attention to the suffocated wishes
inside of me,
Look at the writings erased on my forehead-
Dear Qarabagh idles in vain
In this native city, in this strange city.
Who disappeared, what things were lost,
Your baby hopes grew older, become over.
All my close relatives became strange,
In this native city, in this strange city.
Its arms are opened to others,
It hasn’t time to embrace us.
I can’t find the way leading motherland,
In this native city, in this strange city.
All the people talk nonsense…
All the people talk nonsense
In this feverish city.
The people think of themselves,
The city is choked with sorrow.
The clouds are frowned
They sweep the streets.
The winds are so angry
Their right and left side are unknown.
This city is luckless beauty,
Its face smiles, but hart doesn’t smile.
It is like a dressed bride
Nobody is aware of her grief.
It lost all its patience,
It is looking for patience on the ways.
It looks for a grave
For to empty its sorrow into it.
TARANA TURAN RAHIMLI
TARANA TURAN RAHIMLI: Assosiate
Prof. Dr. Tarana Turan Rahimli is an Azerbaijani poet, writer, journalist,
translator, literary critic, teacher, academic, is an active member of the
International Literary Agency in Turkey, Azerbaijan, Philippine, Kazakhstan,
İtaly, Oman, Belgium, USA. She is a PhD in Philology, Associate Professor of
Azerbaijan and World Literature Chair of Azerbaijan State Pedagogical
University, author of 7 books and more than 400 articles. Since 1994 she is the
member of Union of Azerbaijani
writers, since 1998 she is the member of the Council of Constitutor of
World Young Turkish Writers, since 1999 she is the member of Union of
Azerbaijani writers, since 2007 she is the member of well-known honorable organization in
Turkey Cyprus Balkans, since 2018 she
is the member of the WUINWU in
Kazakhstan. She is the editor and
reviewer of 20 monographs and poetry books. The work has been published in more
than 25 Western and Eastern countries. She is works were published in
Azerbaijan, England, Italy, Spain, USA, Germany, Belgium, Mexico, Chile, China,
Turkey, Russia, Romania, India, Ukraine, Kazakhstan, Serbia, Uzbekistan,
Kyrgyzstan, Kocova, Bosnia and Herzegovina, Oman, Saudi Arabia and other
countries. Poems and articles have been published in many international sites
around the world, on periodicals and in anthologies.
No comments:
Post a Comment